杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 133545|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 [/ n! a; J  ]! n1 Z* X
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
8 W0 H# A. i% t% @( F" A% }
: n, m: K) t  k  s  c0 t6 j我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
3 T' A- ]2 y4 o! |4 @ ' u. p4 E! y: [( x$ T
遗憾,我给不了任何回答。7 W' O- w5 k! Z& E! C! b

! e# K& R4 x9 h: r$ H更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 C2 h0 W6 D7 M$ p7 f9 m4 _

. x  e% v3 Z, O  A& r* D/ Z抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。( I$ Q' h3 ^; [1 l! `1 U

+ t% k- {7 a1 D# F) g但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。+ Y; f9 m" H1 x& h9 Z5 d0 X. ~

. c9 k! T' X4 O' j& k后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。  E! b; m& k2 y
1 f! f" Y8 l' q4 Y* l1 Z
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( |2 {; A1 M- n- x

# ]& g: M- G: i) Y如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
: d8 [& ~7 i9 @- P( H5 Y  v* @ 4 S& u+ o* ~& Y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
/ C& @5 ?8 J, u$ l
  G& O& J" S$ \$ y+ x& I华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。$ l  H; y* d& S8 o) P8 a; Z2 e) d

! D" _- O8 v1 u# Z6 D" U中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。8 H0 D) t5 j7 P
8 A4 J/ U$ X9 o1 P, ^0 ?" D
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。% s$ [" a2 H. z2 t$ l

! t! r( m/ v' y1 Z6 \还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”* s2 }/ b# w. t7 q! ~. ]; i
, \/ s" L) r; }( s
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
: @/ S1 _9 m, p- P- O' f 1 Y: C7 `6 X8 M6 G$ t/ C$ o
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
  L; ?1 y+ G7 H1 D6 k
) p8 _% o/ J9 g7 F# g, f要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 e( |2 L4 x' H& q
: `& o; w7 _. M
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 X7 Q, _1 N& v3 Z- U; e1 O

0 O. \- T3 f# m. z不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
# M- r+ R4 i3 F" _  p
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. l$ X' D) \) V4 G/ g- c5 B
4 m7 V* R. p4 ]* L不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 09:29 , Processed in 0.055975 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表