|
- v0 A! P5 ^. ]+ |. S
3 L1 R0 l7 i. k8 f1 y6 GIt being in the springtime and the small birds they were singing 0 N" N( u2 Y+ n' ]3 M
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
; O. p a9 V! J% yDown by yon shady harbour I carelessly did stray ) u2 ^9 B/ M7 c/ q/ r
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
5 g8 B G9 J0 c( gThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming - Q' R2 x# H# @
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
/ G j& d1 y8 x0 h5 U+ OTo view fond lovers talking, a while I did delay
( n. W7 `9 K3 v看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 . g- p B9 `2 n/ `4 i1 h
She said, my dear don′t leave me all for another season
+ Q6 X$ A! ^2 m她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
" |6 S# i5 D# M7 }- ]+ V" tThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you D4 b* }8 f- j. ^6 p8 L2 S
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
. a! U" s7 V" ?$ v* T6 |I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
$ u! C/ w9 a! ], i3 h 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 1 [" P2 b. G* e& Y0 [ b
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
1 B* l3 F- A$ s) t我对神发誓,我永远都不会说再见
9 x9 y" h: h6 k5 `$ @0 X* i3 @( MHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience , k) N/ |, Z- p: _
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 0 {/ X2 U1 }# }' I8 e
You know I love you dearly the more I′m going away ; b U p8 h/ W& a( j& p) Q3 m
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
' E o' i/ O/ ?, MI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
4 T7 E8 A! D4 g. k# q6 W& U我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
. {1 N/ \: p: w5 ^; n ^To comfort us hereafter all in Amerika y ' A' A! f! r8 j( z( J( l
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
2 \( X% H+ ?& S. R" XThen after a short while a fortune does be pleasing
! H1 g3 U* \6 B. _, x5 i不久以后当一切都已经平息 9 C1 q {. n: a' |% M( D& b
T′will cause them for smile at our late going away
8 u" j$ k( b# R6 e* B$ @我将让所有人都因我们这次离别而幸福 : i3 ~9 ]/ T8 }+ n" C }
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory; t* f$ V2 k7 T
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 3 h7 G2 u5 W' K' m9 U% T
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ) w; Y/ Y( I! f+ Z
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ R }& D3 W# kIf you were in your bed lying and thinking on dying
7 \0 [' [! u/ M如果你躺在床上正思考着死亡
1 t1 }" [4 W6 }' q9 CThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
0 y8 t o/ w3 H C* H6 e! R k 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ) C0 y3 D/ E) |
Or if were down one hour, down in yon shady bower
# o1 w$ _% I! a Z# V+ t* N或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 2 f/ t% ^& q; O0 @) ]
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
! F- M& e& J N8 t 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , v1 B5 Y/ L- n% O# @# c
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
# d5 ]9 b; K& P: b7 e: }* B所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
1 l. U+ a2 I9 _; O: k( a: ]I never thought my childhood days I ′d part you any more
7 R5 {7 h* y. U; S; \& w我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
& }9 C* f' D/ N( H, [! uNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ y t D: W. @$ V" ?
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 4 A, x: b- V2 i8 z" `% q# M% l
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore m) a: C- O2 G% c5 ]
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
5 W! \% ^9 ], z8 }% O E4 H- m: s" u/ b/ i: G
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 . J$ @2 a; M7 W, v) ^3 A# Z5 l1 ]
& [+ w! e, S. X3 I }+ P5 D
# q) Q& w, F% j* a1 c: O爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 n7 g" |& P) I
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ( T( L m$ l* G: v
- e/ }" \8 O# ?: fCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ( M1 I) F7 U: D7 Q
4 M: A9 h" x3 b o5 Y6 ^/ D2 G, X
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 d6 U( l4 w! {! d, R' @
" L) |0 c0 H6 u
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
2 x# K% v9 y* g7 {! @, I |
0 I# @) P7 e! F/ J& N$ KFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
+ g; h& l* l& s9 E3 G" k5 k; K' e0 w. _9 I# N! S* D8 c
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|