|
@' w7 B+ \. ^. Q4 n. z1 U- p) _% o8 W
It being in the springtime and the small birds they were singing 9 U9 M; J4 ?$ H, a$ }' a
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
$ R) D$ x& \! H9 K8 H1 qDown by yon shady harbour I carelessly did stray
& O; F. G/ o4 O6 x沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 4 K8 S: s W( Y2 \
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming & i+ {. d6 N' R ]# a* ], P/ V, v4 H2 V
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 % i$ k1 z6 b* v6 p5 r4 M+ {
To view fond lovers talking, a while I did delay " \! R) X; U y/ Q
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
& d3 c& N; x" O+ o% D# bShe said, my dear don′t leave me all for another season
. y% A$ A0 M& p2 j6 `她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
4 S( \# _6 g# a% I1 u6 z' oThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you # A L2 C# i1 x6 R+ z1 z
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ! @/ Z* d2 R9 z2 G+ m
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
$ d8 c8 ]; C" }9 c/ O 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
' C+ c) h, Z9 {! ~5 ^9 JAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
1 v. J1 u7 V, H我对神发誓,我永远都不会说再见
% W2 ~' N$ a, [& F' w* k5 IHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 @6 n# i4 O# D$ A9 G- M( N( o
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
& M5 `2 d# t+ D- F3 JYou know I love you dearly the more I′m going away
S& y5 Y1 ]2 ?9 w# M你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
8 y- ^! u8 i0 K2 Z# ]& _ dI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
" v3 m, w, {6 d* S我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 D* {. I9 h0 i8 y, d$ JTo comfort us hereafter all in Amerika y * p# Q1 J& q, S3 z% ?
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 * j, B8 t6 ~2 q' O- m( G1 u: [
Then after a short while a fortune does be pleasing
# n0 |+ t+ R, n不久以后当一切都已经平息 E- h7 d4 Y, y4 M* |. |
T′will cause them for smile at our late going away ' Q4 V8 O+ G9 i- }, N, ?
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 $ }5 B, E$ a, h* a
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory0 s9 U4 v+ k6 {* P8 f0 u
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
6 x0 L, @4 J5 `% }5 U% m5 _We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y & K* `2 W( U1 u( q
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
- z8 i, z: k& l% J) J7 j [& OIf you were in your bed lying and thinking on dying ' V+ ^2 B. k+ G# \4 C4 r
如果你躺在床上正思考着死亡 0 p. Y$ _1 u% ~1 E1 v/ w8 g0 R
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
6 X* j. g3 W3 i* O1 C# W 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ' Y2 `8 Q: U# X4 `7 e+ ~
Or if were down one hour, down in yon shady bower 9 K1 X. v- R1 P% J3 F, R
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ! [( l- I5 F K/ _! x
Pleasure would surround you, you′d think on death no more6 G/ U; l- O: D. S* [4 }
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
! N. y! Q8 C; A& G# p$ r8 kThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 8 d2 L' Q4 y6 P0 Q
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
' v! A* W* a) M% t) {* F: OI never thought my childhood days I ′d part you any more % A) S& b" Z1 Q* i
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 # s E4 ]1 S$ b* Y3 B- b
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion ( W8 X; `$ Z$ S- {
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
8 k/ Y6 f8 F& p* u$ ?And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 4 i6 J) z2 k( f( A
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行) ~. i, `$ `& V& O% ~
?0 G) a" Q# c1 ~9 YCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
; v+ {7 L6 `" l. h% W! O' V
+ G* C& S; s: w" Y. L: H
; p8 }, |( v3 B X7 R* p( q爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 / f6 r: l$ w6 ]
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
4 w. F# m. B! L0 U, z7 Q, q- ~, b# k9 X( n$ x
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 : H& G( h& @/ P" ?" P9 Y: {( y _
' S& }: U8 h) O1 n5 H
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ' Z8 ]- y' c; L' Y% E! S% y
* C# Y/ g/ S2 b+ [
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
4 G# |$ }) d7 l% M
7 W. m( E: | J$ b) o* |Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。( Y8 \" v% M0 K, L6 \ u" c, n
; _5 ]4 N6 v7 [2 V
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|