|
8 r" G. Y% h. ]" c2 B( p# l9 A4 _7 m
It being in the springtime and the small birds they were singing
( b; l9 }" U3 m/ r/ z/ Z' R那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 / t; B3 ?/ o- m6 u( {6 |
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
9 l( {0 m8 v: }. S沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 D6 L4 D1 E+ H4 H7 F2 x3 e; O
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
# g! W! H0 I9 c" E V画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& ^: _3 ?1 m9 u, \To view fond lovers talking, a while I did delay
0 [9 W& k7 N3 t+ i$ M5 n. y看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 " {- Z: z, e" W8 ^' \+ I0 Y* e
She said, my dear don′t leave me all for another season y) L0 V. L$ i! B/ h
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
7 N* \4 B7 A3 y [ t- e6 G; D5 PThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 Q! j+ O! I7 L虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
, @ {5 I7 f0 J4 V9 S$ G, l! vI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; ~% q5 `7 b f4 s$ R9 P! m& o) Z- m
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 $ C- w1 R: a; ?" h
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 9 X. |% h& @5 H
我对神发誓,我永远都不会说再见 * [5 S" C& S" z& M
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 H; Y2 B/ @/ U& D! s
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
( a/ F0 Z6 z' K4 Q g1 gYou know I love you dearly the more I′m going away
8 y7 i. C- T4 d2 ~! f) x你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 . B7 Q, s" Y/ r6 J) }
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
9 ?4 ?4 a3 [6 L7 k- y3 C5 O% ~我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
" x2 C4 P L* e% `% Y$ kTo comfort us hereafter all in Amerika y
/ p$ B, T* `8 P- C9 g! b2 O来抚平灾难给我们带来的所有创伤
0 z4 q' r: K5 P( t+ a& wThen after a short while a fortune does be pleasing
, `4 Y- y% M% n O, {- o1 h不久以后当一切都已经平息
6 V: v8 W3 P5 dT′will cause them for smile at our late going away
0 z4 J5 h& E4 ^5 I% Q# T我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ( @# X6 Q% Z+ T( |
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
; S: ]/ K9 C+ g& b W4 c7 F 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * j& f+ _5 }; o: A6 h$ M) [
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y - x# i9 Z1 ?" z; s+ u5 i
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 7 Y0 Y* ]& [2 ^
If you were in your bed lying and thinking on dying
% e) c" | s. [# t2 Z0 O2 b如果你躺在床上正思考着死亡
$ [" G, ~ a5 V: P- LThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
; s# I, P* z W3 u3 ^) U 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
2 O, B' e: u( D0 Q0 lOr if were down one hour, down in yon shady bower ; [" g3 C$ t& v4 ?
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
- T1 \( ]* ~$ ] `, j) H4 g- a) pPleasure would surround you, you′d think on death no more' g7 {& m$ C& P7 I' b9 N
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
- N* a/ V9 }0 P* v! XThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
( R' R3 q+ v9 J( o8 H! L所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
! Z3 V6 ~6 N3 q) V5 qI never thought my childhood days I ′d part you any more $ j0 c* y. Y: v) S3 \* [. Y
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
/ q; }2 n7 S1 A! s9 x+ MNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
+ X. ~) q+ R' P9 Q而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 4 R U4 Q; @' I& k5 q
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 6 r% X9 x5 G. ^' W4 `, C/ P
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
P, b) G+ z' x( W; b/ B# o+ S$ G1 U1 {( t
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 + A6 b7 q+ q' X6 B; t- S2 p
, a9 _9 J! @% w, Z* Y3 W9 G& U; v4 q4 Z0 G. ]& g- x
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 5 C) e! q6 Q. b1 |7 J5 c
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
) P1 H/ [6 s) j5 z
; _0 c3 [0 ^$ O7 Q; ~Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
- i$ T1 h, ^% K
" }; w" s* j q ?# X1 D( `14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
1 F) M& d7 H. K* Y' F
l' }( Y" k7 |; ` l《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
1 c5 b# Q$ D6 m, V5 X2 N
) p# `) G3 C/ H$ d3 g" xFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。4 T( h+ r9 Q; X4 `% d. _8 U, h
2 z a. C: H4 w自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|